Keine exakte Übersetzung gefunden für عرق القدمين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عرق القدمين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I had a vein removed from my leg last year.
    لقد كان لدي عرق ازلته من قدمي السنة الماضية
  • Measures should be taken to ensure appropriate representation and equal participation of ethnic minorities in government bodies at all levels.
    وينبغي اتخاذ تدابير من أجل ضمان التمثيل المناسب ومشاركة الأقليات العرقية على قدم المساواة في الهيئات الحكومية بكافة مستوياتها.
  • There is a substantial need to reinforce its provisions in the areas of providing equal security, freedom of movement and the rights and freedoms of ethnic minorities.
    وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز أحكامها في مجالات توفير الأمن وحرية التنقل وحقوق وحريات الأقليات العرقية على قدم المساواة.
  • Further to the request for data about the number of HIV/AIDS cases in the Republic of Macedonia according to gender and ethnicity, the Epidemiological Sector of the State Institute for Health Protection has presented the following data: up to 2005, 43 men and 17 women were reported to have AIDS, 11 men and 5 women have the HIV virus or totally 76 cases.
    على إثر طلب الحصول على بيانات بشأن عدد حالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية مقدونيا حسب الجنس والمجموعة العرقية، قدم قطاع الأوبئة في المعهد الحكومي لحماية الصحة البيانات التالية: حتى عام 2005، أُبلغ عن إصابة 43 رجلا و 17 امرأة بالإيدز، بينما أصيب بفيروس نقص المناعة البشرية 11 رجلا و 5 نساء، أو ما مجموعه 76 حالة.
  • Such support was provided in close cooperation with the Ministry of Rural Development (Department of Ethnic Minorities), and support has also been provided to the preparation of a strategic framework and action plan for indigenous peoples' development, which was complemented by direct support to indigenous peoples and their organizations in participating in national policy dialogue processes and to an indigenous peoples' forum for development.
    وجرى تقديم ذلك الدعم بتعاون وثيق مع وزارة التنمية الريفية (إدارة الأقليات العرقيةوقُدم أيضا الدعم لإعداد إطار استراتيجي وخطة عمل لتنمية الشعوب الأصلية. واستُكمِل ذلك عن طريق تقديم الدعم المباشر للشعوب الأصلية ومنظماتها في المشاركة في عمليات الحوار الوطني بشأن السياسات ولمنتدى للشعوب الأصلية معني بالتنمية.
  • The tough one was the framed towel with some football guy's sweat on it.
    ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة .والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم
  • First, security conditions must be established to ensure an equal footing for all ethnic communities in the province, without exception, and to guarantee them genuine freedom of expression and fair participation in the new organs of self-government.
    ويجب أولا توفير شروط الأمن لكفالة مشاركة جميع الطوائف العرقية في الإقليم على قدم المساواة دون استثناء وضمان تمتعها بحرية حقيقية في التعبير ومشاركة عادلة في أجهزة الحكم الذاتي الجديدة.
  • The Ministers also reviewed the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and expressed their high appreciation for the efforts undertaken by the international community for the stabilization and reconstruction of the province, where the rights of all citizens and ethnic and religious communities will be fully and equally respected.
    واستعرض الوزراء، أيضا، الحالة في كوسوفو وأعربوا عن جل تقديرهم لما يبذله المجتمع الدولي من جهود في سبيل تحقيق استقرار الإقليم وإعماره في ظل الاحترام الكامل لحقوق جميع المواطنين والجماعات العرقية والطوائف الدينية على قدم المساواة.
  • While taking note of the willingness of the State party to ensure better representation in the House of Chiefs (Ntlo ya Dikgosi), CERD, in 2006, recommended that the State adopt necessary measures to ensure the participation of all ethnic groups in the House of Chiefs on an equal basis.
    وإذا كانت اللجنة تحيط علماً برغبة الدولة الطرف في توفير تمثيل أفضل في "مجلس الأعيان" (نتلو يا ديكغوسي)، فإنها أوصت في عام 2006 بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير اللازمة لتأمين مشاركة جميع الطوائف العرقية في المجلس على قدم المساواة.
  • In 2006, while noting the various existing poverty reduction strategies, CERD was concerned at the extreme poverty of part of the population and its impact on the equal enjoyment of the human rights by the most vulnerable ethnic groups.
    في عام 2006، أحاطت لجنة القضاء على التمييز العنصري علماً ببرامج الحد من الفقر المختلفة القائمة في جنوب أفريقيا وأعربت عن قلقها إزاء الفقر المدقع الذي يعاني منه جزء من سكانها وتأثيره على تمتع الجماعات العرقية المستضعفة على قدم المساواة بحقوق الإنسان(91).